De profesión lingüista (reseña)

Categorías: Cultura, Libros
Publicado por: Plan D

por Itzel Rodríguez Villalobos /

payrato2

Reseña de Payrató, L. (1998). De profesión lingüista. Panorama de la lingüística aplicada Barcelona: Ariel

El libro De profesión lingüísta de Payrató nos muestra de una manera amena e interesante las áreas que posee la lingüística aplicada. Como dice en su introducción, muchas veces es “difícil distinguir la lingüística de la lingüística aplicada” (p.13), por lo que el objetivo de este texto es exponer al iniciado en dicha diferencia, además de ofrece un horizonte de las diversas (inter)disciplinas, hacer un repaso histórico y presentar algunos rasgos esenciales (términos y conceptos) que rodean a esta rama lingüística.
Payrató dividió el libro en dos partes. La primera explica, por medio de breves y concretos capítulos, algunos conceptos y términos que se necesitan para profundizar en el objetivo y en las investigaciones de la lingüística aplicada. Uno de los objetivos de esta subdisciplina que proviene de las ciencias del lenguaje, consiste, a diferencia de la lingüística teórica, en aplicar o poner en práctica las diversas teorías lingüísticas dentro de una realidad (entiéndase también como fenómeno o problema).
Dentro de la primera parte, Payrató también describe los inicios; es decir, brinda un relato histórico de la lingüística aplicada. Él cuenta que al principio, los estudios se centraban únicamente en la enseñanza y aprendizaje de segundas lenguas (lenguas extranjeras): “la lingüística aplicada nace íntimamente ligada al aprendizaje de las lenguas; en sentido estricto, de las segundas lenguas o idiomas” (p.19); sin embargo, con el paso de los años se fue ampliando debido a la introducción de nuevas (inter)disciplinas que la enriquecieron. No obstante, para algunas universidades, la enseñanza de segundas lenguas sigue siendo su prioridad, y dejan a un lado o subordinan las nuevas perspectivas lingüísticas.
Dejando atrás el perfil histórico, en otro capítulo, el autor describe las distintas etapas y áreas temáticas por las que tuvo que pasar la lingüística aplicada. En el primer periodo trató tres temas específicos: “la automatización en la lingüística, la pedagogía de las lenguas vivas y la coordinación de las investigaciones en el dominio europeo.” (p.28). En el segundo, hubo un aumento de áreas temáticas, entre ellas podemos mencionar sociolingüística, psicolingüística, traducción, lexicografía, etc. En su tercera etapa (casi veinte años después), se desarrollaron otras seis (inter)disciplinas: “políticas del lenguaje, multilingüísmo, neurolingüística, lenguaje y signos, análisis del discurso y estilística y patología del habla y trastornos lingüísticos” (p.30). En el cuarto periodo se amplió todavía más, y llegó a contar con treinta y dos secciones, por lo que se tuvo que dividir en cuatro áreas generales: “1) lenguaje y pensamiento, b) lengua, cultura y sociedad, c) enseñanza y aprendizaje de lenguas, y d) interacción y comunicación.” (p.20). Debido a este aumento, en la quinta etapa hubo necesidad de recortar algunas líneas, por lo que se redujeron a treinta secciones.

Por medio de organizaciones como el AILA y algunos congresos, la lingüística aplicada se organizó de tal manera que actualmente consta de quince áreas, con varias (inter)disciplinas. Algunas áreas son:“enseñanza de lenguas extranjeras y educación de la lengua materna y de la comunicación, resolución de problemas lingüísticos en la relación con la actividad de la traducción, aspectos lingüísticos del diagnóstico y de la terapia de los trastornos del lenguaje, desarrollo de medios matemáticos formalizados y técnicos destinados a resolver problemas de lingüística aplicada, aplicación de la investigación lingüística en materias de lexicografía, estilística y dialectología, entre otras”. (p.32)

La segunda parte del libro se divide en tres capítulos y tiene como objetivo que el futuro lingüista se dé cuenta de que a través de la unión de (inter)disciplinas, las fronteras entre una y otra no están tan delimitadas, por lo que el autor expone las distintas perspectivas y cómo pueden interrelacionarse. También da un panorama de las cinco principales divisiones de la lingüística aplicada, que a su vez poseen varias (inter)disciplinas. Estas intersecciones son: “1) lenguaje, cerebro y mente; 2) lenguaje, aprendizaje y trastornos; 3) lenguaje, cultura y sociedad; 4) lenguaje, matemática y nuevas tecnologías, y 5) lenguaje, gramática y aplicaciones” (p.76-120).
Las interrelaciones que se encuentran dentro del primer grupo son: la biología lingüística, la neurolingüística y la psicolingüística. Estas áreas se centran en el estudio del cerebro y sus relaciones y funciones con el lenguaje: “los procesos de recepción y producción del lenguaje, al igual que las cuestiones de su almacenamiento y de la estructura de la memoria, pueden estudiarse desde una perspectiva fisiológica, anatómica y neurológica.” (p.77).
El segundo grupo se centra en responder la siguiente pregunta: ¿cómo se adquiere la lengua?, independientemente si es primera (lengua materna) o segundas lenguas. De la misma manera, estudia los procesos en los que se produce una pérdida o trastornos en el lenguaje, por lo que necesitan de otras disciplinas para conocer la procedencia de dichas perturbaciones lingüísticas: “relaciona entre sí diversas disciplinas y diversos especialistas: la lingüística, la medicina, la psicología y la pedagogía desempeñan un papel clave…” (p.88).
Las (inter)disciplinas que se encuentran dentro del tercer grupo son muy interesantes. Áreas como la sociolingüística, etnolingüística, análisis del discurso y contrastivo, traductología, antropología lingüística, entre otras, describen y explican los procesos que experimentan uno o varios individuos al analizar si poseen lenguas mayoritarias o minoritarias, si hablan una (monolingüismo) o varias (bilingüismo) lenguas, o incluso traducir y contrastar dos o varias lenguas en el proceso de aprendizaje. Otro estudio se encuentra inmerso en el análisis del discurso, la cual analizan los productos textuales para determinar y explicar ciertos fenómenos que le sucede a la lengua.
Las áreas que pertenecen al cuarto grupo están relacionadas con las matemáticas y la computación, es decir; crean un corpus lingüístico o traducciones automatizadas como herramienta para los investigadores que se centran en determinadas áreas como traductología, lexicografía, fonética, entre otras. “…serie de actividades y programas diversos que facilitan, gracias a los medios informáticos, […] facilita la consulta de datos lingüísticos” (p.109, 112).
El último grupo se centra en varias aplicaciones. Por ejemplo, en los estudios fonéticos se puede reconocer y sintetizar la voz dentro de las aplicaciones de la lingüística informática: “la investigación se encamina al objetivo de obtener voz artificial de forma automatizada, con resultados análogos a los de la producción de voz humana.” (p.117). Otra aplicación interesante es la creación de diccionarios o la elaboración de compilaciones metódicas de ciertos términos que se necesitan para ciertas áreas. La lexicografía y la terminología se dedican a este tipo de aplicaciones. En cuanto a la gramática textual, estilística y prescriptiva (o normativa) tratan de juntar estos perfiles para que el lingüísta pueda realizar estas tres áreas: “convertirse en un profesional que ayude a desarrollar todos los recursos que debe disponer un hablante/oyente real, miembro de una comunidad compleja.” (p.122).
El libro presenta de manera amena las diversas líneas de la lingüística aplicada y el enfoque de cada una. Esto resulta enriquecedor tanto para los investigadores —ya que no sólo se centran en un área específico, sino que pueden combinar dos o más disciplinas para la realización de sus estudios—, como para el público en general que busque conocer una disciplina intresante.

Blog Widget by LinkWithin
  • Share/Bookmark

Vota por este artículo en Bitacoras.com

One Response to “De profesión lingüista (reseña)”

  1. Adán Says:

    Itzelita:

    Me da mucho gusto verte publicada nuevamente. Espero leerte en espacios públicos con más frecuencia; creo que cada vez lo haces con mayor desenvoltura y con más voz propia. Felicidades!

Deja tu comentario

 Suscríbete (RSS)


Artículos destacados


December 2009
M T W T F S S
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031EC

Prepárate para

  • No events.
Add to Technorati Favorites